Translation of "debate on" in Italian


How to use "debate on" in sentences:

This Green Paper launches an important debate on the issues and will also allow us to get a more complete overview of the situation in different Member States.”
Il Libro verde, oltre a lanciare un dibattito importante su queste questioni, ci consentirà di tracciare un quadro più completo della situazione nei vari Stati membri.”
I recently challenged him to a debate on this program, and he declined.
L'ho sfidato a un dibattito in questo programma, ha rifiutato.
As the day of execution draws near, tension grows both outside the walls at the Oswald Maximum Security Penitentiary, and inside, where the debate on the death penalty is no less fierce.
Con l'avvicinarsi del giorno dell'esecuzione, cresce la tensione sia all'esterno del Penitenziario di Massima Sicurezza Oswald, sia all'interno, dove il dibattito sulla pena di morte non si placa.
Well, we wanted to talk to you today because we had a little debate on the conference call with New York about you.
Beh, abbiamo voluto parlare con te oggi perché abbiamo avuto una piccola discussione sul chiamata in conferenza con New York su di te.
The debate on the issue is closed.
Il dibattito su quel problema... È vicino.
This was the message from Mario Sepi, the President of the European Economic and Social Committee (EESC), in a Spring Day 2009 online debate on this website on 8 June 2009.
Questo è stato il messaggio portato da Mario Sepi, Presidente del Comitato Economico e Sociale Europeo (EESC) durante un dibattito in rete che si è svolto l’8 giugno del 2009 su questo sito.
The Communication will be the Commission's contribution to the upcoming European Council debate on defence in December 2013, in line with the Council Conclusions of 14 December 2012.
La comunicazione rappresenta il contributo della Commissione all'imminente dibattito del Consiglio europeo sulla difesa previsto per dicembre 2013, in linea con le conclusioni del Consiglio del 14 dicembre 2012.
The state of the debate on the Future of Europe (short presentation)
Il ruolo delle città nel quadro istituzionale dell'Unione (breve presentazione)
What the hell are you gonna be doing at a debate on American movie classics anyway?
Si può sapere che cavolo farai in un dibattito sui film classici americani?
Did you see the debate on TV?
Hai visto il dibattito in TV?
And I'd love to continue the debate on our opposing views of police work, so how about we hit the cop bar, and get dangerous with some bottom shelf, huh?
E io a dibattere sulle nostre visioni opposte del tuo lavoro. Perché non andiamo in un bar della polizia a scolarci robaccia imbevibile?
At the discretion of the teacher, this can be used as a preparatory activity that leads up to a classroom debate on the use of the bomb.
A discrezione dell'insegnante, questo può essere usato come un'attività preparatoria che porta a un dibattito in classe sull'uso della bomba.
An EU budget fit for tomorrow: Commission opens debate on future of EU finances
Un bilancio dell'UE adatto al futuro: la Commissione avvia il dibattito sul futuro delle finanze dell'UE
It is time to have an in-depth debate on what kind of Union Europeans and Finns want.
È giunto il momento di aprire un dibattito approfondito sul tipo di Unione auspicata dagli Europei e dai Finlandesi.
They offer a wide range of documents on European affairs and encourage the academic community to engage in the debate on Europe.
Offrono una vasta gamma di documenti su questioni europee e incoraggiano la comunità accademica a partecipare al dibattito sull’Europa;
The impact assessment process also improves the quality of the proposal and the quality of the debate on the proposal.
Il processo relativo alla valutazione d'impatto migliora inoltre la qualità della proposta e la qualità del dibattito sulla proposta.
In the debate on the Green Paper there was broad agreement that it was not necessary to bestow the Community with additional powers in the area of services of general interest.
Dal dibattito sul Libro verde è emerso un ampio consenso sul fatto che non è necessario conferire alla Comunità ulteriori poteri nel settore dei servizi di interesse generale.
Twice a year it shall hold a debate on progress in implementing the common foreign and security policy, including the common security and defence policy.
Procede due volte all'anno a un dibattito sui progressi compiuti nell'attuazione della politica estera e di sicurezza comune, compresa la politica di sicurezza e di difesa comune.
They provoke questions and stimulate debate on specific aspects of safety at work.
Sollevano domande e stimolano il dibattito su aspetti specifici della sicurezza sul luogo di lavoro.
The President of the ECB shall present this report to the Council and to the European Parliament, which may hold a general debate on that basis.
Il presidente della Banca centrale europea presenta tale relazione al Consiglio dei ministri e al Parlamento europeo, che può procedere su questa base a un dibattito generale.
This Declaration does not prejudge the future debate on the Stability and Growth Pact.
La presente dichiarazione non pregiudica il futuro dibattito sul patto di stabilità e crescita.
These ideas were opened for debate on 23 September for the ideas on jobs, and on 30 September for the ideas on social rights, and will open on 7 October for the ideas on banks, and 14 October for the ideas on e-commerce.
Il primo dibattito sulle idee in tema di occupazione si è aperto il 23 settembre, il 30 settembre si è aperto quello sui diritti sociali, il 7 ottobre sarà la volta di quello sulle banche e il 14 ottobre di quello sul commercio elettronico.
She spent half the debate on the defensive.
Ha passato meta' del dibattito sulla difensiva.
Meantime, debate on the House floor has degraded into personal attacks...
Nel frattempo, il dibattito al Congresso è degenerato in attacchi personali...
Leaders also started a debate on the future of the European Union.
I leader hanno avviato un dibattito sul futuro dell'Unione europea.
Recent events have added to the public debate on whether to enhance the overall level of protection from illegal material on the Internet.
Eventi recenti sono venuti ad alimentare il dibattito pubblico sull'opportunità di innalzare il livello generale di protezione dal materiale illecito su internet.
Debate on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law (debate)
Discussione su casi di violazione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto (discussione)
The Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA), is overwhelmingly rejected by the European Parliament, after the proposed treaty had provoked much public debate on the rights of internet users.
Il Parlamento europeo respinge a larga maggioranza l'Accordo commerciale anticontraffazione (ACTA), che aveva provocato un intenso dibattito nell'opinione pubblica sui diritti degli utenti di Internet.
Other than attracting headlines and launching a national debate on the safety of athletes, was it really worth it?
A parte i titoli sui giornali, e l'aver scatenato un dibattito a livello nazionale sulla sicurezza degli atleti, ne valeva davvero la pena?
We want to show them, so we're each playing a candidate and we're gonna do a mock debate on Michele Bachmann, so...
Vogliamo dargli una dimostrazione, quindi ognuno interpretera' un candidato e faremo una prova di un dibattito su Michelle Bachmann, quindi...
Debate on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law (announcement of motions for resolutions tabled)
Discussione su casi di violazione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto (comunicazione delle proposte di risoluzione presentate)
This worrying trend points to an urgent need for finding more effective mechanisms of macroeconomic stabilisation, reflected also by the ongoing debate on a deep and genuine economic and monetary union.
Questa tendenza preoccupante evidenzia l'urgenza di trovare meccanismi più efficaci di stabilizzazione macroeconomica, il che è testimoniato dal dibattito in corso su un'unione economica e monetaria autentica e approfondita.
With this campaign we want to focus the debate on the solutions and find out what is holding us back from applying them, " Commissioner Hedegaard said.
Con questa campagna vogliamo porre al centro del dibattito delle soluzioni concrete e scoprire cosa ci impedisce di metterle in opera", ha dichiarato Connie Hedegaard.
The Review contributes to the on-going debate on the most appropriate ways to restore convergence, deepen the economic and monetary union and strengthen its social dimension.
Il rapporto reca un contributo al dibattito in corso sui modi più appropriati per ripristinare la convergenza, approfondire l'unione economica e monetaria e rafforzarne la dimensione sociale.
In the light of the debate on that Communication, the CAP should be reformed with effect from 1 January 2014.
Alla luce del dibattito su tale comunicazione, la PAC dovrebbe essere riformata a partire dal 1o gennaio 2014.
Brussels, 14 July 2011 - The European Commission has today launched a debate on the future of promotion and information schemes for EU agricultural products.
Bruxelles, 14 luglio 2011 — La Commissione europea ha avviato oggi un dibattito sul futuro dei programmi di promozione e informazione in materia di prodotti agricoli dell'Unione europea.
Launching a broad debate on potential structural measures
Avvio di un ampio dibattito sulle possibili misure strutturali
The President of the European Central Bank shall present this report to the Council and to the European Parliament, which may hold a general debate on that basis.
Il presidente della Banca centrale europea presenta tale relazione al Parlamento europeo, che può procedere su questa base a un dibattito generale, e al Consiglio.
The debate on the General Affairs Council's 18 month programme, as well as the priorities of the other Council's configurations, and the debate on the Commission's five-years programme, are public.
Sono aperti al pubblico il dibattito sul programma di 18 mesi del Consiglio 'Affari generali', nonché sulle priorità delle altre formazioni del Consiglio e il dibattito sul programma quinquennale della Commissione.
The Commission will publish the contributions to the debate on the Europa website and provide its own feedback on the main outcomes of the consultation.
La Commissione pubblicherà sul sito web Europa i contributi al dibattito e apporterà le proprie osservazioni sui principali risultati della consultazione.
having regard to its previous resolutions on the situation in Ethiopia and to the most recent plenary debate on the matter, of 20 May 2015,
viste le sue precedenti risoluzioni sulla situazione in Etiopia e l'ultima discussione in Aula sull'argomento, tenutasi il 20 maggio 2015,
Our goal will be to drive the debate on the future of the EU.
Il nostro obiettivo è stimolare il dibattito sul futuro dell'Unione europea.
Now as you know, a great deal of time is spent, in this country and around the world, inside the climate debate, on the question of, "What if the IPC scientists are all wrong?"
Ora come sapete, si spende molto tempo, in questo paese e in giro per il mondo, discutendo del cambio climatico. Alla domanda, "Cosa succederebbe se gli scienziati dell'IPC avessero tutti torto?"
The first thing we need to do is dial back the toxic rhetoric that has been the basis of our national debate on this issue for too long.
La prima cosa da fare è rigettare la tossica retorica che è stata per troppo tempo la base del nostro dibattito nazionale.
4.2301568984985s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?